Министерство промышленности и торговли Вьетнама 28 апреля 2026 года ввело новые технические требования к импортируемому промышленному оборудованию, предусматривающие наличие встроенных пользовательских интерфейсов (UI) на вьетнамском языке, локализацию человеко-машинного взаимодействия (HMI) и электронную документацию, сертифицированные Вьетнамским управлением по стандартам и качеству (VOSA). Производители и экспортеры станков, особенно из Китая, использующие обходные пути с переводом с английского языка на наклейки, теперь сталкиваются с повышенным контролем за соблюдением требований, потенциальными задержками поставок и рисками доработки. Это обновление особенно актуально для производителей станков, интеграторов систем ЧПУ, поставщиков оборудования для промышленной автоматизации и дистрибьюторов экспортного оборудования, обслуживающих вьетнамский рынок.
28 апреля 2026 года Министерство промышленности и торговли Вьетнама официально ввело в действие Технический регламент по импорту промышленного оборудования (издание 2026 года) . Регламент требует, чтобы все импортируемые станки были оснащены операционными системами, интерфейсами человек-машина (HMI) и электронными руководствами с полной поддержкой вьетнамского языка. Кроме того, такая локализация пользовательского интерфейса должна пройти специальную сертификацию взаимодействия человека и машины, проводимую VOSA. О переходном периоде или положениях, сохраняющих действующее право на импорт, публично не сообщалось.
Экспортеры станков (особенно из Китая)
Эти фирмы непосредственно затронуты, поскольку их нынешняя практика поставки человеко-машинных интерфейсов только на английском языке, дополненных наклейками на вьетнамском языке, больше не соответствует нормативным требованиям. Последствия проявляются в задержках поставок на вьетнамской таможне, отклонении деклараций соответствия и обязательной локализации программного обеспечения до таможенного оформления.
Интеграторы систем ЧПУ и поставщики программного обеспечения для управления
Интеграторы, внедряющие платформы управления сторонних производителей (например, Siemens SINUMERIK, FANUC или китайские системы ЧПУ), должны проверить, поддерживает ли базовая операционная система и интерфейс человек-машина сертифицированную вьетнамскую локализацию. В противном случае они несут ответственность за адаптацию встроенного программного обеспечения, обновление справочных систем и повторную подачу заявки на сертификацию VOSA — процесс, требующий технической документации на вьетнамском языке и протоколов испытаний, подтвержденных аккредитованными VOSA лабораториями.
Дистрибьюторы оборудования для промышленной автоматизации и поставщики послепродажного обслуживания.
Дистрибьюторы, занимающиеся поставкой запасных частей, комплектов для модернизации или выездным обслуживанием устаревшего оборудования, могут столкнуться с новыми обязательствами: если клиент запрашивает модернизацию HMI или замену панели после импорта, этот компонент также должен соответствовать требованиям. Сервисные специалисты, использующие инструменты удаленной диагностики или утилиты настройки, должны обеспечить отображение подсказок и сообщений об ошибках на вьетнамском языке во время использования этих инструментов.
VOSA пока не опубликовала подробные протоколы тестирования или пороговые значения для сертификации пользовательского интерфейса на вьетнамском языке (например, согласованность терминологии, контекстная точность, поддержка ввода с клавиатуры). Предприятиям следует следить за официальными уведомлениями VOSA и посещать предстоящие технические брифинги — особенно в отношении того, соответствует ли требованиям частичная локализация (например, только меню) или требуется полная функциональная совместимость во всех операционных состояниях.
Не все промышленное оборудование подвергается одинаковой проверке. Приоритет следует отдавать обрабатывающим центрам с ЧПУ, токарным станкам, шлифовальным станкам и системам лазерной резки — типам оборудования, прямо указанным в приложении к регламенту. Экспортерам следует проводить аудит своих активных товарных позиций, предназначенных для Вьетнама, чтобы выявить модели, использующие нелокализуемую встроенную операционную систему Linux или проприетарные среды RTOS, которые могут потребовать обновления прошивки или модификации оборудования.
Хотя постановление вступило в силу 28 апреля 2026 года, возможности по его контролю — включая подготовку инспекторов, статус аккредитации лабораторий и готовность таможенных пунктов — остаются неравномерными по провинциям. Предварительные данные свидетельствуют о том, что крупные порты (Хошимин, Хайфон) применяют это правило более строго, чем внутренние таможенные органы. Компании должны рассматривать первоначальные нарушения как процедурные предупреждения, а не как окончательные санкции, но при этом должны незамедлительно принимать меры по их исправлению.
Соответствие требованиям распространяется не только на строки пользовательского интерфейса: электронные руководства, предупреждения о безопасности, мастера калибровки и даже экраны загрузки должны быть локализованы на вьетнамский язык и находиться под контролем версий. Команды инженеров, технических писателей и специалистов по контролю качества должны иметь согласованные процедуры передачи информации. Экспортерам следует назначить внутри компании ответственного за взаимодействие с VOSA и заранее договориться с сертифицированными вьетнамскими переводчиками, которые ведут базы данных терминологии, утвержденные VOSA.
Очевидно, что это регулирование знаменует собой переход от процедурной формальности к обеспечению функциональной удобности использования в режиме импорта промышленной продукции во Вьетнаме. Оно отражает растущий акцент на безопасности операторов, эффективности технического обслуживания и цифровом суверенитете, а не просто на лингвистическом формальном подходе. Анализ показывает, что требование выходит за рамки простой замены текста: сертификация взаимодействия человека и машины VOSA подразумевает оценку потока задач, логики восстановления после ошибок и контекстно-зависимой справки — элементов, которые редко оценивались в рамках предыдущих схем соответствия. С точки зрения отрасли, это не столько разовое препятствие для соблюдения требований, сколько показатель ужесточения ожиданий в отношении локализации на рынках стран АСЕАН. Текущее обеспечение соблюдения требований представляется поэтапным и зависящим от порта, что предполагает, что оно функционирует в первую очередь как политический сигнал, но с быстро ужесточающимися операционными последствиями.
Это постановление свидетельствует о намерении Вьетнама привести стандарты промышленного оборудования в соответствие с возможностями отечественной рабочей силы и целями национальной цифровой инфраструктуры. Оно представляет собой не изолированное техническое обновление, а скорее структурную перестройку ответственности за импорт — перекладывание ответственности на производителей и интеграторов, а не на конечных пользователей или местных агентов. Для глобальных поставщиков наиболее прагматичная интерпретация заключается в том, что пользовательский интерфейс на вьетнамском языке теперь является обязательной, встроенной функцией, а не дополнительной опцией, приобретаемой отдельно.
Основной источник: Официальное уведомление в правительственном вестнике Министерства промышленности и торговли Вьетнама, вступающее в силу 28 апреля 2026 г.; название документа: Технический регламент по импорту промышленного оборудования (издание 2026 г.) . Система сертификации VOSA для взаимодействия человека и машины находится в стадии активной доработки — конкретные методики испытаний и аккредитованные лаборатории ожидают официальной публикации и, следовательно, подлежат постоянному наблюдению.
Подробнее
Узнайте больше о истории HONPINE и тенденциях в области точных передач.
Двойной щелчок
Мы предлагаем гармоничные редукторы, планетарные редукторы, моторы для роботизированных суставов, поворотные приводы для роботов, RV-редукторы, конечные эффекторы для роботов, ловкие роботизированные руки